Corsi di francese in Francia in Costa Azzurra
Pasqua

Simboli e tradizioni pasquali

Cioccolato, uova, coniglietti, pulcini e campane, è tempo di parlare delle tradizioni e dei simboli della Pasqua in Francia.

Quando parliamo di uova da cercare in giardino o da decorare, quando immaginiamo i coniglietti, i pulcini o le campane di cioccolato o quando gustiamo un cosciotto d’agnello, pensiamo inevitabilmente a un periodo ben preciso. Nell’immaginario comune, questi elementi vengono associati alla Pasqua, che quest’anno cade il 16 aprile. Tali simboli hanno certamente origini lontane. Il coniglio è, infatti, un simbolo di fecondità di origine tedesca che indica la fine della Quaresima e l’arrivo delle belle giornate. Quanto alle uova, sono anch’esse legate al rinnovamento e alla rinascita, cosa che ricorda il tema della risurrezione di Cristo. Buona Pasqua! in Italia, Happy Easter! nel Regno Unito, Frohe Ostern! in Germania, ¡Felices Pascuas! in Spagna: la Pasqua è una festa celebrata in molti paesi. Come la festeggiano, per esempio, i francesi? In generale, i genitori nascondono delle uova in giardino o in casa. In molte città e paesini vengono organizzate anche delle “cacce all’uovo” per bambini. In Francia, l’agnello pasquale è una tradizione culinaria rispettata da molte famiglie. La maggior parte dei francesi ha l’abitudine di preparare un cosciotto d’agnello, servito con patate, fagiolini o fagioli (in francese, il cosciotto, cioè la zampa posteriore dell’agnello, si chiama “gigot”). Per concludere, che ne diresti di qualche espressione idiomatica che richiama… le uova e i coniglietti? Ad esempio, "mettre tous ces œufs dans le même panier" (letteralmente, mettere tutte le proprie uova nello stesso paniere) significa convogliare tutte le proprie risorse su un solo progetto, con il rischio di perdere tutto in caso di problemi. "Va te faire cuire un œuf" (vai a farti cuocere un uovo) è un’espressione più familiare, utilizzata quando si è nervosi. Significa qualcosa di simile a “lasciami stare!” Infine, "poser un lapin à quelqu’un" (dare un coniglio a qualcuno) significa non presentarsi a un appuntamento privato o professionale. Divertente, no? Buona Pasqua a tutte e a tutti!

<p style="text-align: center;"><a class="btn btn-orange mb-4" href="https://www.cia-france.it/corsi-di-francese-per-ragazzi" rel="noreferrer" target="_blank" value="Corsi di francese per ragazzi al Centre International d'Antibes">Corsi di francese per ragazzi al Centre International d'Antibes</a></p>

Gloria - 18/04/2017

Nos suggestions d'articles

dialetti francesi

I dialetti francesi

Ledvina - 10/04/2019
Cultura & tradizioni

Che cos’è un dialetto e un patois? Quali sono le diverse lingue regionali parlate in Francia e quante ne esistono? Quali accenti troviamo in Francia?

Sistema istruzione

Il sistema scolastico francese

Ledvina - 27/03/2019
Cultura & tradizioni

Com’è organizzato il sistema scolastico francese? Fino a quando la scuola è obbligatoria, in Francia? Com’è strutturata l’istruzione superiore francese?

Da non perdere

I più grandi film francesi di tutti i tempi

Ledvina - 14/02/2019
Cultura & tradizioni

Mondialmente apprezzato e riconosciuto, il cinema francese è famoso per l’eccellenza dei suoi attori e per la bellezza delle sue opere. Ma quali sono i film che possono essere considerati come dei modelli nel loro genere?